Ритъмът на войната (Летописите на Светлината на Бурята: книга 4)
- Тегло:1.600 кг
Сагата „Летописите на Светлината на Бурята“ продължава с „Ритъмът на войната“, очакваното с нетърпение продължение на бестселър номер едно на „Ню Йорк Таймс“ от автора на фентъзи епоси Брандън Сандерсън.
След като създава коалиция на човешката съпротива срещу вражеското нашествие, Далинар Колин и неговите Сияйни рицари са прекарали цяла година в дълга, жестока война. Нито една от двете страни не е взела надмощие, а заплахата от предателството на изобретателния съюзник на Далинар – Таравнгян, прозира във всяко стратегическо решение.
Когато новите технологични открития на учените на Навани Колин започват да променят лицето на войната, врагът подготвя дръзка и опасна операция. Надпреварата, която следва, ще промени самата същност на идеалите на Сияйните и има голяма вероятност да разкрие тайните на древната кула, която някога е била сърцето на техните сили.
В същото време Каладин Благословен от бурята трябва да приеме своята нова роля сред Сияйните рицари, а Бягащите по вятъра да се сблъскат с друг проблем. Когато все повече и повече отмъстителни врагове от Слетите се пробуждат, за да се включат във войната, духчетата на честта вече нямат желание да се обвързват с хората, за да се увеличи броят на Сияйните. Адолин и Шалан повеждат група от коалицията към Непоколебима преданост, крепостта на духчетата на честта, за да се опитат да убедят духчетата да им помогнат в битката срещу страховития бог Зло или лично да се изправят срещу бурята на провала.
Goodreads: https://www.goodreads.com/book/show/49021976-rhythm-of-war
Великолепна история съсипана заради превода... За 3 месец съм стигнал едвам до 300 страница, никога не съм чел книга с такава мъка!
Обожавам поредицата и е изключително неприятно, когато превода я съсипва! Минах първите 250 страници и все още ми е трудо да свикна с новите имена на персонажите и някои от термините - Скалата става Рок, Белязания - Скар, Мост Четири - Мостик Четири, Превръщатели - Душеваятели … Като срещна ново име не знам дали е нов персонаж или прекръстен стар! Вярвам, че новия превод е по-правилен, но в този случай мисля, че консистентността е по-важна. Също забелязах и много грешки в имената: Далимар (Далинар), Сзет (Сет), Пойт (Хойт). Страшно много съм разочарован :(
Историята е страхотна, но има забележки към превода. Съжалявам, но няма да е лоши да запознавате новите преводачи с предходните издания, за да не се чудим кой кой е всеки път. И много се извинявам, но "sir" не трябва да се превежда като "господине" в случай, изключително дразнещо е. Но все пак благодаря за изданието.
Файл | Информация |
---|---|
![]() | [DOCX, 56.53 KB] |
Доставка
Доставка до всяка точка на България с куриерска фирма Speedy в срок до 5* работни дни с фиксирана цена от 4,00 лв. При поръчка на стойност над 30 лв. доставката е безплатна. При наличие на промоции от 40% или 50% намаление доставката не е безплатна.
*възможно е удължаване на срока при поръчка на неналичен продукт или в период на празници. В такъв случай ще се свържем с вас.